gece gündüz sürdükçe ~ severim sözlük karıştırmayı. madam-el-melvan da böyle bir anda çıktı karşıma Osmanlıca sözlükte. hem anlamı güzeldi -gece gündüz sürdükçe- hem de fonetik estetiği. ne hoş geliyor değil mi kulağa? benim kelimemdi bu, gece gündüz sürdükçe devamına getireceğim çok cümleler var, bundan seçtim. ~
"yarın krem rengi etek giyeceğim. hazır ol kokoşluğun nirvanasına varıcam. cumartesi de kütüphanede pejmürdeliğin dibine vurup hayatın bir sinüs dalgasından ibaret olduğunu ispatlayacağım.
krem rengi eteğimi de alıp kütüphanenin tepesinden atlayacam hocam sen de kurtul cemiyetimiz de kurtulsun
ben sensiz ne yaparım... gece gündüz ağlarım...
allah ayırmasın bizi.. herkesten ayrılmaya dayanaırım da senden asla :P
"istanbul tokyo otoyolu" bile ayıramaz hocam allahın izniyle
http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/3660467.stm
öteki taraftanda california sahiline çıktık mı tamamdır :))
benim klım hala orada kaldı...