gece gündüz sürdükçe ~ severim sözlük karıştırmayı. madam-el-melvan da böyle bir anda çıktı karşıma Osmanlıca sözlükte. hem anlamı güzeldi -gece gündüz sürdükçe- hem de fonetik estetiği. ne hoş geliyor değil mi kulağa? benim kelimemdi bu, gece gündüz sürdükçe devamına getireceğim çok cümleler var, bundan seçtim. ~
ne güzel mısralarmış...
eyvallah..
biliyorum sana giden yollar kapalı
üstelik sen de hiçbir zaman sevmedin beni
iki çay söylemiştik orda biri açık
keşke yalnız bunun için sevseydim seni